Louise Brooks
Louise Brooks
Louise Brooks
Louise Brooks
Louise Brooks
Louise Brooks
The way in which I carried out my life fills me of horror. Because I failed in all:
in the ortrhographe, the arythmétique one, horsemanship, swimming, tennis and the golf;
in the dance, song and the comedy; in the roles of wife, of mistress, whore and friend.
I did not even succeed in knowing to make the kitchen. And I cannot even have recourse
to uen escape banal by saying that "I did not test". I tested of all my heart.
Voilà comment à la fin de son existence, rongé par la maladie Louise faisait le bilan de sa vie.
La façon dont j'ai mené ma vie me remplit d'horreur. Car j'ai échoué dans tout :
dans écriture, les mathématiques, l'équitation, la natation, le tennis et le golf; dans la danse, le chant
et la comédie; dans les rôles d'épouse, de maîtresse, de putain et d'amie. Je n'ai même pas réussi à savoir
faire la cuisine. Et je ne peux même pas avoir recours à l'excuse habituelle en disant "je n'ai pas essayé".
J'ai essayé de tout mon coeur.
I don't think I ever loved anyone
Je ne pense pas avoir jamais aimé quelqu'un
I learned to act by watching Martha Graham dance, and I learned to dance by
watching Charlie Chaplin act
J'ai appris à jouer en regardant danser Martha Graham et j'ai appris à danser
en regardant Charlie Chaplin jouer
I had always looked upon my beauty as a curse because I was regarded as a whore rather
than as an actress. Now at least I understand that my beauty was a blessing.
It was my lack of understanding the way to merchandise it that was the curse
J'avais toujours considéré ma beauté comme malédiction parceque j'était regardé comme
une putain plus qu'une actrice.
Maintenant au moins j'ai appris que ma beauté était une bénédiction.
C'était dans son manque compréhension de ma part qu'était la malédiction
Anyone who has achieved excellence in any form knows that it comes as a result of ceaseless
concentration-paying attention
N'importe qui ayant réalisé l'excellence sous n'importe quelle forme sait
qu'elle vient en raison de la concentration et attention incessante l'accompagnant
I live only for my art, i read nothing but instructive books."
Je vis uniquement pour mon art, je ne lis rien d'autre que des livres instructifs